lauantai 22. elokuuta 2009

NEC TECUM POSSUM VIVERE NEC SINE TE

"En pysty elämään sinun kanssasi enkä ilman sinua."

20 kommenttia:

  1. Sitä just!, mutta mielenkiinto säilyy.

    VastaaPoista
  2. Tämä teksti on ajankohtainen varsinkin silloin jos elää vaikeassa ihmissuhteessa, jossa on kuitenkin rakkautta..

    Nyt en itse pysty/eikä tarvitse sanoa kenellekään noin.. Ja olen siitä oikein tyytyväinen.

    VastaaPoista
  3. Onneksi tämä ei koske minunkaan parisuhdettani, mutta kun tuohonkin viisauteen latinan kirjassa törmäsin, tajusin, että tämänkin olen kokenut ja varmaan moni muu.

    VastaaPoista
  4. ... ja kuinka naulankantaan taas osuitkaan!

    VastaaPoista
  5. Hic erat nos proverbium huius septimanae in anno praterito!

    (eli, en ole varma meninkö oikein - mutta: tämä oli viime vuonna meidän viikon mietelause latinan tunnilla!)

    VastaaPoista
  6. Hups! huius olisi pitänyt jättää pois.

    VastaaPoista
  7. Tuure, käännät tämän minulle! Näin ei saa tehdä...tämähän on kuin aloittaisi jutun ja sitten ei kerro loppuratkaisua.

    Mutta aavistan, mitä sanaa pelästyit;-)

    Hic ego cum veni, futui, deinde redei domi. = Kun tulin tänne, nain, sitten mänin takas kotona.

    VastaaPoista
  8. "Kukkaskäännöksiä" eikä mitään tavallisia käännöskukkasia! ;-DD

    VastaaPoista
  9. Eve, oliko tämä nyt moite? Suoraan otin tekstin Kivimäen kirjasta Carpe Diem...,mutta haluan tietää, mitä Poitsu on kirjoittanut.

    VastaaPoista
  10. Ei, kun se oli KEHU! :) Ihania juttuja kirjoittelette!

    VastaaPoista
  11. Hic erat nos proverbium septimanae in anno praterito (in classe lingua latinam)!

    siis se tarkoittaa:

    tämä oli meidän viikon mietelause viime vuonna latinan tunnilla!

    Ymmärtääkseni sen kirjoitin jo ylempänä!

    VastaaPoista
  12. Mutta mihin viittasit sillä:

    Hannelenaloitukseen: "Elämä on vaikeaa"
    vaiko minun:

    "Kuinka naulankantaan osuitkaan!"

    VastaaPoista
  13. Eve, jos kysyt minulta, niin ihan kevennsytä vain vastasin Hannelelle aluksi.

    Sehän oli H., joka snaoi elämä on vaikeaa ja hän tarkoitti sen kai niinku hauskaksi.

    Ja kuinka naulankantaan osuitkaan tuli sulta. Mutta minä olin kyllä tosissani tämän lauseen kanssa, mutta jokainen ottaa tavallaan. Taidan olla sielultani yhtä tumma kuin olen hiuksiltani vaalea.

    VastaaPoista
  14. Ajattelin, että Tuure viittasi jompaan kumpaan kommenttiin....

    VastaaPoista
  15. Siis te molemmat yritätte nyt sotkea mun päätä, kun alan aamulla tarjota teille Mahtavaa Lukukokemusta. Kiitos vaan;-)

    VastaaPoista
  16. Ole hyvä!

    Odotan kovasti! Huomenna on tosin pitkä päivä kun mennään vielä painotalokierrokselle etsimään Scriptorille kohtuuhintaista painoa... mutta illalla kuuluu minusta!

    VastaaPoista
  17. Kiitos, kiitos!

    Ai, huomenna on SE päivä. Odotan jännityksellä. Illalla odotan sinua koneelle ja Reimaa kotiin;-)

    VastaaPoista